-
1 закон об иностранном огнестрельном оружии
Military: Alien Firearms ActУниверсальный русско-английский словарь > закон об иностранном огнестрельном оружии
-
2 нарушение законодательства об огнестрельном оружии
Law: gun-law violationУниверсальный русско-английский словарь > нарушение законодательства об огнестрельном оружии
-
3 ударник (в огнестрельном оружии)
Русско-финский новый словарь > ударник (в огнестрельном оружии)
-
4 ударник (в огнестрельном оружии)
Русско-финский новый словарь > ударник (в огнестрельном оружии)
-
5 отражатель
м.1) réverbère m, réflecteur m2) ( в оружии) éjecteur m* * *n1) gener. catadioptre (света), réverbère, déflecteur, expulseur (в огнестрельном оружии), réflecteur, éjecteur (в огнестрельном оружии)2) eng. miroir d'excitation, électrode réflectance (клистрона), masque3) radio. rideau réflecteur (антенны), électrode de répulsion (клистрона), électrode réflectrice (клистрона), miroir -
6 safe
seɪf
1. сущ.
1) сейф (несгораемый металлический шкаф или ящик для хранения денег, документов, ценных бумаг, драгоценностей) to break open, crack a safe ≈ взломать сейф to close, lock a safe ≈ закрыть сейф to open, unlock a safe ≈ открыть сейф wall safe ≈ стенной сейф
2) а) проветриваемый шкаф или ящик для хранения пищевых продуктов Syn: pie safe б) холодильник, холодильный шкаф Syn: meat-safe
3) положение 'на предохранителе' (в огнестрельном оружии) at safe, on safe ≈ установленный на предохранитель, на предохранительном взводе( об огнестрельном оружии)
4) разг. презерватив Syn: condom, contraceptive device
2. прил.
1) невредимый, неповрежденный absolutely safe ≈ совершенно невредимый safe and sound Syn: unharmed, unhurt, uninjured
2) защищенный от опасности;
в безопасности safe from attack ≈ огражденный от нападения to be safe ≈ быть в безопасности, вне опасности on beaches, keep your camera safe from sand ≈ когда вы на пляже, оберегайте ваш фотоаппарат от попадания в него песка Don't worry, your secret is safe with me. ≈ Не беспокойся, я никому не выдам твою тайну. Ant: at risk
3) безопасный( не представляющий опасности, не связанный с риском) safe for children ≈ безопасный для детей It is not safe to lean out of the window. ≈ Опасно высовываться их окна. safe jorney ≈ путешествие "без приключений" at a safe distance from ≈ на безопасном расстоянии от Is this beach safe for bathing? ≈ На этом пляже безопасно купаться? Syn: harmless Ant: dangerous, harmful
4) верный, надежный;
заслуживающий доверия in safe hands ≈ в надежных руках He made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute. ≈ После того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне. it is safe to say ≈ можно с уверенностью сказать Syn: secure
1., trustworthy, reliable
5) осторожный, осмотрительный( о человеке) better( to be) safe than sorry ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь Syn: cautious ∙ as safe as houses on the safe side - play safe play it safe сейф, несгораемый шкаф - to break /to force/ a * взломать сейф железный ящик (для документов, ценностей) холодильник холодный чулан, кладовка( для хранения продуктов;
тж. meat *) (военное) предохранитель - (set) at * установленный на предохранитель;
на предохранительном взводе;
(авиация) установленный на "невзрыв" (разговорное) презерватив безопасный;
находящийся в безопасности - * from criticism застрахованный от критики - to be * быть в безопасности - the crisis is over and the patient is now * кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности - he is * from danger ему не грозит опасность - innoculation renders one * from infection прививка (полностью) предохраняет от инфекции - here we are * from interruption здесь нам не будут мешать;
сюда никто не войдет - the house is not * from theft в этот дом могут забраться воры - is the child * to play on the beach alone? не опасно ли ребенку одному играть на пляже? не представляющий опасности;
не связанный с риском, безопасный - * place безопасное место - * road (морское) безопасный рейд - * bet беспроигрышное пари - it is * to say с уверенностью можно сказать - a speed of 50 miles an hour is * on a wide road езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна - is it * to travel so fast? не опасно ли ехать с такой скоростью? - the bridge is now * for traffic теперь по этому мосту можно спокойно ехать - you are perfectly * in believing what he tells you вы вполне можете доверять тому, что он говорит - dog that is not * злая собака;
может укусить - you are * in accepting his offer приняв его предложение, вы ничем не рискуете - a murderer is only * when he is in prison убийца не опасен только (тогда), когда он в тюрьме обеспечивающий, гарантирующий безопасность - * practice техника безопасности - * range /distance/ (военное) зона безопасности - at a * distance на почтительном расстоянии - it is * to say that... можно сказать, не боясь ошибиться, что... (специальное) допустимый, допускаемый - * clearance( техническое) допускаемый габарит /зазор/;
(военное) наименьший прицел( при стрельбе через голову своих войск) - * load допустимая нагрузка благополучный - * arrival благополучное прибытие /-ый приезд/ - * in life and limb, * and sound живой и невредимый - with a * conscience со спокойной /с чистой/ совестью - all is * here здесь все благополучно - to bring smth. back * вернуть что-л. в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л.до самого дома - the parcel came * посылка была доставлена в целости надежный;
внушающий доверие - * partner надежный партнер - in * hands в надежных руках - the rope is not * эта веревка непрочная - to keep smth. * in the house хранить что-л. в доме - your secret is * with me я буду свято хранить вашу тайну - he is a perfectly * person to confide in ему вполне можно довериться - a very * surgeon( to consult) весьма авторитетный хирург (с которым можно было бы посоветоваться) (разговорное) несомненный, верный - * guess безошибочное предположение - * winner несомненный /бесспорный/ победитель - it is a * thing это верное дело - to play a * game вести верную игру;
играть наверняка - he is a * first он, несомненно, займет /получит/ первое место - our candidate is * to win the election /to get in/ наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах - it is * to get warmer as the day goes on днем /позднее/, несомненно, потеплеет осторожный, осмотрительный - * driver осторожный водитель - * policy осторожная политика - * man осмотрительный человек - * estimate осторожная оценка > in * custody, * in gaol за (тюремной) решеткой, в тюрьме > to be /to keep/ on the * side на всякий случай;
для большей верности > (as) * as houses /as the Bank of England/ абсолютно надежный;
как за каменной стеной > * bind, * find (пословица) подальше запрячешь, поближе найдешь благополучно - to go * уехать благополучно - the parcel arrived * посылка прибыла в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л. до самого дома надежно - to keep smth. * хранить что-л. в надежном месте - to put smth. * away спрятать что-л. в надежном месте без риска;
безопасно - I can * say that the work will be handed in by the 1st of May могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая - to play it * (разговорное) вести осторожную игру;
быть осторожным, избегать риска;
играть наверняка ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный bank ~ банковский сейф to be on the ~ side на всякий случай;
для большей верности it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного night ~ ночной депозитный сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности operational ~ вчт. надежность функционирования safe безопасность ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
обеспечивающий невозможность освобождения из-под стражи и бегства или причинения вреда ~ безопасный ~ внушающий доверие ~ гарантированный ~ надежность ~ надежный ~ не представляющий опасности ~ не связанный с риском ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ несгораемый шкаф ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный ~ сейф, несгораемый ящик или шкаф ~ сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности ~ холодильник ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ deposit хранилище;
сейф ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место -
7 iskuri
yks.nom. iskuri; yks.gen. iskurin; yks.part. iskuria; yks.ill. iskuriin; mon.gen. iskurien iskureiden iskureitten; mon.part. iskureja iskureita; mon.ill. iskureihiniskuri ударник (в огнестрельном оружии) iskuri (lääk) ланцет (мед.)
ударник (в огнестрельном оружии) ~ (lääk.) ланцет (мед.) -
8 laukaisuvipu
laukaisuvipu взвод, курок (в огнестрельном оружии)
взвод, курок (в огнестрельном оружии) -
9 kopać
глаг.• вскапывать• выкапывать• долбить• копать• копаться• окопать• откапывать• пинать• прокапывать• раскапывать• раскопать• рыть• рыться* * *kop|aćнесов. 1. ударять ногой, пинать; лягать (о zwierzętach);koń \kopaćie лошадь лягается; \kopać piłkę разг. играть в футбол;
2. (о broni palnej) отдавать (об огнестрельном оружии);3. копать; рыть;\kopać rydlem копать заступом; \kopać ziemię рыть землю;
4. копать; добывать;\kopać buraki убирать (копать) свёклу; \kopać srebro добывать серебро;
● \kopać pod kimś dołki подкапываться под кого-л., строить каверзы, рыть яму кому-л.* * *несов.1) ударя́ть ного́й, пина́ть; ляга́ть ( o zwierzętach)koń kopie — ло́шадь ляга́ется
kopać piłkę — разг. игра́ть в футбо́л
2) ( o broni palnej) отдава́ть ( об огнестрельном оружии)3) копа́ть; рытьkopać rydlem — копа́ть за́ступом
kopać ziemię — рыть зе́млю
4) копа́ть; добыва́тьkopać buraki — убира́ть (копа́ть) свёклу́
kopać srebro — добыва́ть серебро́
• -
10 мушка
му́шка Imuŝeto.--------му́шка II(прицельная) celgrajno.* * *I ж.1) уменьш. к муха2) ( на лице) lunar m3) ( украшение на ткани) mota f••II ж.шпа́нская му́шка — cantárida f
( на огнестрельном оружии) punto de miraвзять на му́шку — apuntar vt
* * *I ж.1) уменьш. к муха2) ( на лице) lunar m3) ( украшение на ткани) mota f••II ж.шпа́нская му́шка — cantárida f
( на огнестрельном оружии) punto de miraвзять на му́шку — apuntar vt
* * *ngener. (ñà ëèöå) lunar, (украшение на ткани) mota, mosca, punto de mira, brújula (прицела) -
11 собачка
ж.1) уменьш. к собака2) ( защёлка) trinquete m, perro m; perrillo m, gatillo m (тж. в огнестрельном оружии)••ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к погов. — oveja chiquita cada año es corderita
* * *n1) gener. (çࡸëêà) trinquete, gatillo (тж. в огнестрельном оружии), perrillo (ружья)2) eng. can, diente de paro (храпового колеса), diente de reten (храпового колеса), fiador, gancho de reten, linguete, perro, pestillo (храповика), reten de seguridad, tarabilla, ura, trinquete, garfio, gatillo, muela -
12 susmaq
глаг.1. молчать:1) ничего не говорить, не издавать звуков голосом. Qoca susurdu старик молчал, həmsöhbətim susurdu мой собеседник молчал, niyə susursunuz? почему молчите? yol boyu susmaq молчать всю дорогу2) не высказывать жалоб, не протестовать; молча сносить что-л. Gəlin hər təhqirə dözüb susurdu невеста молча сносила все оскорбления3) не нарушать тишины, не производить звуков, безмолвствовать. Dəniz susub море молчит4) не действовать, не работать (о приборах, подающих звуковые сигналы). Telefon susub телефон молчит, radio susub радио молчит5) не стрелять (об огнестрельном оружии). Pulemyotlar susub пулёметы молчат6) не рассказывать, не говорить о ком-, чём-л., хранить в тайне что-л. Əsir susurdu пленный молчал7) не высказывать открыто своего мнения, обходить молчанием что-л. İclasda hamı susurdu на собрании все молчали, çatışmazlıqlar haqqında susmaq молчать о недостатках, qorxudan susmaq молчать от страха8) не писать писем, не отвечать. Uzun müddət susmaq долго молчать, bir ildir ki susur год как молчит9) перен. не проявляться, не давать о себе знать (о чувствах, переживаниях и т.п.). Ürək susur сердце молчит, vicdan susur совесть молчит2. замолчать, замолкать, замолкнуть, умолкать, умолкнуть:1) перестать издавать звуки, прекратить говорить, петь, кричать и т.п.; смолкать, смолкнуть. Qəfil susmaq внезапно замолчать, natiq bir anlığa susdu оратор замолчал на минуту2) прекратить стрелять (об огнестрельном оружии). Toplar susdu пушки замолкли (отгремели), pulemyot susdu пулемёт замолк; sus! молчи! замолчи! -
13 магазин
м.1) magasin mпродово́льственный магази́н — magasin d'alimentation
универса́льный магази́н — grand magasin m; supermarché m; grand surface m ( крупный)
магази́н гото́вого пла́тья — magasin de confections
галантере́йный магази́н — mercerie f
кни́жный магази́н — librairie f
парфюме́рный магази́н — parfumerie f
ювели́рный магази́н — bijouterie f
фи́рменный магази́н — magasin d'usine, magasin de vente directe au public
специализи́рованный магази́н — magasin spécialisé
магази́н самообслу́живания — libre-service m
дежу́рный магази́н — magasin de nuit
2) ( склад) уст. dépôt m3) ( в огнестрельном оружии) magasin mди́сковый магази́н ( пулемёта) — magasin circulaire
* * *n1) gener. magasin, magasin (в оружии), salon2) colloq. (кооперативный) coope, mag3) milit. chargeur4) eng. magasin (в оружии), armoire (загрузочный или разгрузочный проявочной машины), armoire (проявочной машины)5) IT. pile directe, pile refoulée, magasin (организация памяти)6) mech.eng. alimentateur, dispositif d'alimentation automatique (для подачи деталей), mécanisme d'alimentation (автоматической подачи), magasin (вместилище для штучных заготовок)7) afric. commerce -
14 gatillo
сущ.1) общ. цветок акации, спуск (в оружии), собачка (тж. в огнестрельном оружии), зубоврачебные щипцы2) разг. загривок, мелкий жулик, воришка, холка3) воен. гашетка, спусковой крючок, курок4) тех. защёлка, щипцы, клещи, собачка, спусковой крючок (стрелкового оружия) -
15 боёк
м.* * *n1) gener. percuteur (в огнестрельном, оружии)2) milit. pointe du percuteur3) eng. espatard (молота), frappe, frappe (молота), frappeur, percuteur (предохранителя)4) metal. frappe du marteau -
16 малокалиберный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > малокалиберный
-
17 мушка
I жен.
1) уменьш. от муха midge
2) (на лице) beauty spot;
patch;
speckle
3) мед. (Spanish) fly;
cantharides II жен. (на огнестрельном оружии) (fore) sight( gun) ;
front sight амер.: брать на мушку ≈ to take aim (at), to have smb. in one's sights прям. и перен., to draw a bead ondim. of муха -
18 телескопический прицел
Большой англо-русский и русско-английский словарь > телескопический прицел
-
19 at safe
-
20 on safe
См. также в других словарях:
Отдача в огнестрельном оружии — действие силы давления пороховых газов на дно канала ствола огнестрельного оружия (пистолета, винтовки, автомата, пулемета, артиллерийского орудия). В зависимости от вида и конструкции оружия отдача вызывает откат орудия или его частей (ствола,… … Морской словарь
Пробное клеймо на испанском, американскоми австрийском огнестрельном оружии, ввозимом в Германию после испытания. Германия. — … Энциклопедия вооружений
Отдача в огнестрельном оружии — действие силы давления пороховых газов иа дно канала ствола огнестрельного оружия (пистолета, автомата, пулемёта, артиллерийского орудия) при выстреле. В зависимости от вида и конструкции оружия О. вызывает: откат орудия или его частей (ствола,… … Словарь военных терминов
Обтюратор в огнестрельном оружии — см. Затвор … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экстракция в огнестрельном оружии — удаление стреляной гильзы из каморы ствола артиллерийского орудия или патронника стрелкового оружия после выстрела, а также извлечение патрона или гильзы при разря жании оружия. Осуществляется специальными приспособлениями затворов (экстракторы,… … Словарь военных терминов
Ведомственная охрана — Ведомственная охрана в Российской Федерации это совокупность органов управления, сил и средств, предназначенных для защиты охраняемых объектов от противоправных посягательств, создаваемых имеющими право на создание ведомственной охраны… … Википедия
Канадский реестр огнестрельного оружия — (англ. Canadian Firearms Registry) создан согласно Закону об огнестрельном оружии и ведётся Королевской канадской конной полицией (КККП) в рамках Канадской программы огнестрельного оружия. По закону, принятому либеральным правительством… … Википедия
ОБТЮРАТОР — ОБТЮРАЦИЯ, ОБТЮРАТОР (лат.). Особое приспособление в огнестрельном оружии, препятствующее прорыву газов. См. АСБЕСТ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОБТЮРАТОР Особый аппарат из каучука,… … Словарь иностранных слов русского языка
шнеллер — (нем. schneller) устар. в ручном огнестрельном оружии приспособление к спусковому механизму для облегчения спуска. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. шнеллер [нем. Schneller] – в ручном огнестрельном оружии – приспособление к… … Словарь иностранных слов русского языка
Технологии, применяемые при изготовлении оружия — Воронение покрытие железных и стальных предметов защитной и декоративной окисной пленкой. Известно издавна, но широкое применение получило в Зап. Европе только в нач. XVI в., первоначально в Италии. Чернение заполнение углублений смесью серебра,… … Энциклопедия средневекового оружия
Отсечка газов выстрела — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Добавить иллюстрации. Проставить интервики в рамках проекта Интервики … Википедия